PDA

View Full Version : Русские в Силиконовой долине.


MGU
15th August 2001, 03:12
РУССКИЕ В СИЛИКОНОВОЙ ДОЛИНЕ.

(По понятным причинам, имена не называются или изменены).

Действующие лица.

Старший энтэвэшник.
Младший энтэвэшник.
Русские программисты.
Посетитель бара.

Официантки, бармены, прочие американцы.

Место действия: «Фиббар Макгиз».

В тёмном углу ирландского бара сидит Младший энтэвэшник, экономно отхлёбывая пиво и вычисляя, каков будет счёт. Входит Старший энтэвэшник с пакетом магазина уценённых товаров.

С т а р ш и й (Младшему). Ну что?

М л а д ш и й. Никого нет, хотя уже полдевятого. А самолёт в полночь, нас без интервью с программистами больше за кордон не пустят, будем в колхозе «Заветы Ильича» про озимые расспрашивать.

С т а р ш и й. Фигня, не дёргайся. Советские люди, даже прожив многие годы за рубежом, сохраняют свой менталитет. В России вовремя только программа «Время» начинается. Подождём ещё. Я только что из промтоварного. Какие там бюстгальтеры! Я всем своим купил. Когда я работал в передаче «Больше хороших товаров», мне приходилось выдавать кирзовые лифаны за последнее достижение отечественной промышленности... Стой! А за соседним столиком разве не русские?

М л а д ш и й. Не, югославы вроде бы.

Прислушиваются. Из-за соседнего столика доносится: «Я продрайвал свой эс-ю-ви всего два квотера и попал в аксидент, а иншуранс кансельнул мой реквест».

С т а р ш и й. А может, болгары. Как языки-то похожи!

Один из болгар опрокидывает стакан с пивом и восклицает: «Ебать мой хуй!»

С т а р ш и й. Наши!

С т а р ш и й (обращаясь к соседнему столику). Извините, вы не программисты с «Барабана»?

1 - й п р о г р а м м и с т. А-а, так это вы с НТВ?

С т а р ш и й. Ну что, будете интервьюироваться? Тогда подходите по одному.

С т а р ш и й (Младшему). Так, что у нас уже записано?

М л а д ш и й. Виды Сан-Франциско, ты ботаешь на фоне моста Голден Гейтс, потом подъезды к «Ораклу» и IBM.

С т а р ш и й. Окей, сейчас запишем этих гавриков, в Москве монтажники заменят фон. Как только запишем, сразу лови такси и вези материал в корпункт. Так, у тебя всё готово или опять батареи сели?

М л а д ш и й. Обижаешь, всё на мази.

С т а р ш и й. Врубай камеру. (Обращаясь к программистам). Ребята, подходите по одному.

Подходит и садится перед камерой 1-й программист.

С т а р ш и й. Извините, вы нам не подходите.

1 - й п р о г р а м м и с т. Почему?

С т а р ш и й. Я с вами буду откровенен. К нам на телевидение поступает много жалоб, что как ни включишь телевизор, так на экране одни евреи.

1 - й п р о г р а м м и с т. Ну, будут другие евреи. На своего товарища посмотри, чем я хуже?

С т а р ш и й. Товарища в кадре не будет. Следующий!

1-й программист обиженно уходит. Его место занимает другой претендент с носом в разумных пределах.

С т а р ш и й. Ну вот, уже гораздо лучше. Как вас зовут? В какой компании вы работаете?

2 - й п р о г р а м м и с т. Я работаю в «Стартдаун-дат-кам».

С т а р ш и й. Не годится.

2 - й п р о г р а м м и с т. А в чём проблема?

С т а р ш и й. Видите ли, зрителям нужно показать, что наши соотечественники трудятся в больших известных компаниях на переднем крае технического прогресса. А кто знает про ваш «Стартдаун»?

2 - й п р о г р а м м и с т. Мы-то как раз и занимаемся передовой технологией, а монстры...

С т а р ш и й. Извините, у нас мало времени. Среди вас есть кто-нибудь, работающий в приличной фирме?

2 - й п р о г р а м м и с т (обиженно). Сейчас позову.

С т а р ш и й (неразборчиво говорит с 3-м программистом, затем восклицает). Отлично! Включай на запись!

С т а р ш и й (поворачивается к камере и начинает вещать). Сейчас я вам представлю работника этой корпорации, ведущего программиста в области Интернета, нашего соотечественника Александра. Сашок, во-первых расскажи нашим телезрителям, сколько банковских систем защиты ты уже взломал?

Сашок. Да нисколько.

С т а р ш и й. Стоп камера! Подожди, ты же сказал, что ты специалист.

Сашок. Да.

С т а р ш и й. Какой же ты специалист, если даже не можешь взломать банковскую систему?

Сашок хлопает глазами, подходит к своим, те встают и уходят.

С т а р ш и й (Младшему). Ты, прям, как накаркал. Будем теперь навоз сапогами месить. Офишиент! Гарсон! Да, тебе говорю. Ван батл оф водка.

С т а р ш и й (Младшему). Эх, заморской водяры в последний раз попьём, что ли?

Официантка приносит водку.

П о с е т и т е л ь б а р а. Извините, вы русские?

С т а р ш и й. Да. А вы случайно не программист?

П о с е т и т е л ь б а р а. Нет.

С т а р ш и й (с последней надеждой). А чем занимаетесь?

П о с е т и т е л ь б а р а. Я конструктор.

С т а р ш и й. А в известной компании работаете?

П о с е т и т е л ь б а р а. В одной из самых известных. Наша продукция используется почти каждой местной фирмой.

С т а р ш и й. Может, и я знаю этот бранд-нейм?

П о с е т и т е л ь б а р а. Уверен. “Sysco” -- знакомо?

С т а р ш и й. “Cisco”? Разумеется. Включай камеру!

С т а р ш и й (в камеру). Я беседую с ведущим конструктором компании “Cisco”, который уже представляется по-американски – Алекс. Алекс, не могли бы вы рассказать в двух словах о задачах, которые перед вами ставит руководство фирмы и которые, я уверен, вы успешно решаете?

А л е к с. Ежедневно только в одной Калифорнии расходуются сотни тысяч тонн бумаги, и я разрабатываю самые современные устройства, позволяющие легко и удобно пользоваться бумагой различных типов и назначения в учреждениях и домах простых американцев. Наша компания уверенно удерживает около половины рынка.

С т а р ш и й. Расскажите, что вас заставило покинуть родные края?

А л е к с. Это был... челлендж, э-э, возможность себя проявить.

С т а р ш и й (надменно). Как видите, Алекс уже начинает путать русские и английские слова. И последний вопрос. Собираетесь ли вы возвращаться на родину?

А л е к с. Посмотрим, как сложатся обстоятельства.

С т а р ш и й (Младшему). Стоп камера! Фу, кажется, записали. Лови такси, передавай материал, увидимся в аэропорту.

Младший убегает.

С т а р ш и й (Алексу, ожидая официантку). А вы из какого города? Не из Риги, случайно?

П о с е т и т е л ь б а р а. Нет, я из Реднек-Сити.

С т а р ш и й. Я имею ввиду, в России где вы жили?

П о с е т и т е л ь б а р а. Я в России ни разу не был.

С т а р ш и й. Как это? Вы не родились в России?

П о с е т и т е л ь б а р а. Нет, я американец.

С т а р ш и й. А почему говорите по-русски?

П о с е т и т е л ь б а р а. У меня жена русская, она английский учить не хочет, пришлось мне брать уроки.

С т а р ш и й (задумался, потом произносит). А, какая в жопу разница?

Занавес.