PDA

View Full Version : Вот если убил...


LoverPro
18th January 2005, 21:40
... ну, в смысле, случайно, зарезал несколько человек. И совершенно чисто ушел от наказания. И сон абсолютно хороший. К чему бы это ? :confused: :p :D

марик камарик
18th January 2005, 22:03
Автор оригинала: LoverPro
... ну, в смысле, случайно, зарезал несколько человек. И совершенно чисто ушел от наказания. И сон абсолютно хороший. К чему бы это ? :confused: :p :D а к тому что надо вести здоровый образ жизни

LoverPro
18th January 2005, 22:04
Автор оригинала: марик камарик
а к тому что надо вести здоровый образ жизни
Отличный ответ, Марик. Просто нет слов, понимаешь фишку.

Фея
18th January 2005, 22:32
Автор оригинала: LoverPro
... ну, в смысле, случайно, зарезал несколько человек. И совершенно чисто ушел от наказания. И сон абсолютно хороший. К чему бы это ? :confused: :p :D

К весне :p

GreenJazz
19th January 2005, 08:19
Автор оригинала: LoverPro
... ну, в смысле, случайно, зарезал несколько человек. И совершенно чисто ушел от наказания. И сон абсолютно хороший. К чему бы это ? :confused: :p :D

eto govorit sledujee:

sovest eto bolezn - a ya ne bolen !

Lyuba
19th January 2005, 13:10
Автор оригинала: LoverPro
... ну, в смысле, случайно, зарезал несколько человек. И совершенно чисто ушел от наказания. И сон абсолютно хороший. К чему бы это ? :confused: :p :D

You're a sociopath? :eek:

LoverPro
19th January 2005, 14:26
Автор оригинала: Lyuba


You're a sociopath? :eek:
My dear, would you please don't miss the reality and the virt ? There no much personal thing to be presneted here. Also not everything written down is related to the author at all. Don't put any steaker on the imagined people. Please make the difference ! ;) Chaque réalité vit d'après les lois !

----------
!:cool:

Bantik
19th January 2005, 14:57
Автор оригинала: LoverPro

Don't put any steaker on the imagined people. Please make the difference ! ;) Chaque réalité vit d'après les lois !

----------
!:cool: As your literary agent, we'll have to work on your French to English translation...:)

LoverPro
19th January 2005, 14:59
Автор оригинала: Bantik
As your literary agent, we'll have to work on your French to English translation...:)
sorry, i have missed your point, dear ? :mad:

Bantik
19th January 2005, 15:07
Автор оригинала: LoverPro

Don't put any steaker on the imagined people. Means what?
----------------------------------------
Автор оригинала: LoverPro

Please make the difference !
Please, see the difference!

....Like that.
:)

Lyuba
19th January 2005, 15:29
Автор оригинала: LoverPro

My dear, would you please don't miss the reality and the virt ? There no much personal thing to be presneted here. Also not everything written down is related to the author at all. Don't put any steaker on the imagined people. Please make the difference ! ;) Chaque réalité vit d'après les lois !

----------
!:cool:

:rolleyes:
Am not, did not - was simply joking. Am apologizing for not putting a :) or :D after :eek:
:)

LoverPro
19th January 2005, 17:44
Автор оригинала: Lyuba


:rolleyes:
Am not, did not - was simply joking. Am apologizing for not putting a :) or :D after :eek:
:)
It's for sure now that i'm a sociopath. :sad: :sad: Thanks for your test, Lyuba ! ;) :D

Lyuba
20th January 2005, 14:51
Автор оригинала: LoverPro

It's for sure now that i'm a sociopath. :sad: :sad: Thanks for your test, Lyuba ! ;) :D

1. I did not call you one
2. I am not an authority on them
3. But if you wish to think of yourself as one now, go ahead :D